Перевод "be angry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be angry (би ангри) :
biː ˈaŋɡɹi

би ангри транскрипция – 30 результатов перевода

Even if I could make you believe me, in a month, you wouldn't.
Some of you would call me a psychopath, Others would be angry at a pointless joke.
Some of us are angry now.
Даже если я смогу сейчас вас убедить, через месяц вы все равно усомнитесь.
Некоторые из вас назовут меня психопатом, другие обидятся на неудачную шутку.
Кое-кто из нас уже зол.
Скопировать
I've forgotten the name I had to remember...
Light will be angry with me if I don't take a look at it again... it's fine with me... it's Misa-Misa
go to her quickly.
которое нужно вспомнить.
если я его снова не узнаю. я-то не против. Это Миса-Миса! чтобы увидеть Лайта-куна.
иди к ней.
Скопировать
Are you saying you won't come to my mother's birthday?
- Don't be angry. - I am. She's making your favourite cake!
- You told her to make it for me?
Ты говоришь мне, что не пойдешь на день рождения моей матери?
Она сделает твой любимый торт и ты не придешь?
-Ты сказал сделать его для меня?
Скопировать
Gabrielle, I'd like to help, but I'm not sure what it is you want.
It's just, I wanna know who to be angry at.
Here's a thought: Don't be angry.
Габриэль, я хотел бы помочь, но не знаю, чего ты хочешь
Я просто хочу знать, на кого злиться.
Вот что я думаю: не нужно злиться.
Скопировать
It's just, I wanna know who to be angry at.
Here's a thought: Don't be angry.
Be thankful.
Я просто хочу знать, на кого злиться.
Вот что я думаю: не нужно злиться.
Будь благодарна.
Скопировать
Well, then why did you say those things to me?
I guess I thought it would be easier to be angry at you than to be angry with Rex.
I mean, what was he thinking, leaving me?
Хорошо, но тогда почему ты мне все это наговорила?
Наверное, я думала, что проще сердиться на тебя, чем на Рекса.
О чем он вообще думал, когда оставил меня?
Скопировать
If I could be up and on my way to war now!
Don't be angry with me about your mother
She's a good woman but I've just fallen out of love with her
Эх, сейчас бы встать, да на войну, Ванька.
А за мамку ты на меня зла не держи.
Хорошая она баба. Просто разлюбил я.
Скопировать
- In none of you.
- Don't be angry.
And in you least of all.
- Ни в кого из вас.
- Не заводись.
А у тебя меньше всех.
Скопировать
Why didn't she tell me?
Because she knew you'd be angry.
Ask her.
Подумаешь. - Почему она не рассказала мне?
- Потому, что она знала, что ты разозлишься.
Спроси её.
Скопировать
- That's OK.
You can be angry if others are unfair.
Let's go home.
- Да ничего.
Если другие поступают нечестно, злиться можно.
Пойдёмте домой.
Скопировать
- You destroyed the tape? - Mm-hm.
And I know you're gonna be angry, but it had to be done.
You have blinders on. You're not seeing this thing very clearly.
Ты уничтожила запись?
Я знала, что ты рассердишься, но так нужно.
Ты зашорен, ты плохо видишь происходящее.
Скопировать
- We're on a mission, you nit
(Coombs) Please don't be angry.
We thought... lt was Felger.
- Мы находимся на миссии, ты, придурок!
(Комбс) Пожалуйста не сердитесь.
Мы просто думали...
Скопировать
Stop,you stupid
Don't be angry,I'll stolen another
Oh, shit
Немедленно тормози, кретин. Все, все, не злись.
Я угоню другую.
Боже.
Скопировать
Ok, ok
Don't be angry, it's bad for your health
Excuse me, sir How to get to
Ну все, все, только не нервничай.
Тебе нельзя волноваться.
Простите, пожалуйста, как проехать на улицу виолет?
Скопировать
Brought them from the shop.
Won't they be angry?
No, these were left over.
Принесла из магазина.
Разве они не рассердятся?
Нет, это то что осталось.
Скопировать
See you tomorrow.
Don't be angry.
I'm just kidding around.
До завтра.
Не сердись.
Я пошутила.
Скопировать
How was the level on that?
Now, now, people, I understand how you might be angry.
There's nothing wrong with venting, but please stay on the line long enough for me to respond.
Ну и как тебе звучание?
Господа, господа, я понимаю вашу злость.
Выпускать пар вполне естественно но не бросайте трубку и я обязательно вам отвечу.
Скопировать
You have no cash, no problem, credit card is alright Ok, give me that
Don't kid him, he will be angry I know him, he often get angry
Not joking?
Если нет бабок, кредитные карты тоже принимаются.
Не приставай, иначе он рассердится и тебе будет плохо.
Ты серьезно?
Скопировать
No, to drop an olive.
Now, if you're going to be angry with me, what can I do?
Go away.
Нет, ронять оливки.
Ну же, если Вы будете сердиться на меня, что же мне делать?
Уходите.
Скопировать
You're always blaming me when you lose things.
Don't be angry.
You were beside me, I thought you might know.
Всегда я у тебя виноватый, когда ты что-нибудь теряешь.
Не сердись.
Ты же был рядом, думал, вдруг ты знаешь.
Скопировать
It's no worse than even-money he'll change if Furioso wins.
When he is standing there with the cup in his hands, how can he be angry?
No matter what he tells himself, he likes you.
Не страшнее крупного выигрыша, который он получит, если победит Фуриозо.
Если у него в руках будет кубок, как он станет сердиться?
Не важно, ЧТО он говорит... ты всё равно нравишься ему.
Скопировать
- You can't do that!
Mr Farr'll be angry.
- Don't you like this job, sonny?
- Вы не можете этого делать.
Мистер Фарр будет зол.
- Тебе нравится эта работа?
Скопировать
Hey, Ma, what are you doing down here at this time of the night?
Now, don't be angry with me, son. But that girl's here.
- What girl?
Эй, мама, что ты делаешь здесь в это время ночи?
Ну, не сердись на меня, сынок Эта девчонка здесь.
- Какая девчонка?
Скопировать
We'll wait... we'll postpone...
No, no, Françoise, you mustn't be sad and you mustn't be angry.
You know as well as I do that our journey is ready, it's been announced.
Мы подождем... Мы отложим...
Нет-нет, Франсуаза, не нужно расстраиваться или злиться.
Мы оба прекрасно знаем, что к полету все готово, его уже объявили.
Скопировать
What did I do wrong?
Don't be angry.
Blame it on the Casbah. Let me go.
Я не хочу.Что плохого я тебе сделала?
Я любил тебя.Но дело не в тебе, это из-за Касбаха.
Дай мне уйти, будь хорошей девочкой.
Скопировать
Well, who wouldn't be?
Here I am, trying to help you find a leopard... so that your Aunt Elizabeth won't be angry at you.
And then she'll probably give you the $1 million I need for my museum.
Было бы с чего расстраиваться.
Я здесь, пытаюсь помочь тебе поймать леопарда... чтобы твоя тетя Элизабет не злилась на меня.
Возможно, она даст тебе миллион, который мне нужен для музея.
Скопировать
- No, no, certainly not.
I don't want you to be angry at me, especially today.
You don't?
Нет, конечно, нет.
Я не хочу, чтобы вы на меня сердились, особенно сегодня.
Не хотите?
Скопировать
How about that?
Your Highness, my princess, please don't be angry
What's wrong?
Я прошу прощения, это я был во всём виноват
Ваше Высочество, умоляю вас о прощении Моя принцесса, давай просто домой пойдём
Ну что ты хочешь?
Скопировать
apparently you need to feel all superior or something.
I mean, if you just take a look at your life... you really don't have that much to be angry about.
-You don't know anything about my Iife.
По-моему, ты пытаешься надо мной возвыситься.
Если ты обратишь внимание на то, что-с тобой происходит ты поймешь что злиться в сущности, не на что.
- Ты ничего не знаешь о моей жизни.
Скопировать
What are you doing in here?
Don't be angry.
I wanted to comfort you.
Что ты здесь делаешь? Что тебе надо?
Не сердись.
Я хотела утешить тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be angry (би ангри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be angry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би ангри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение